Soneto (Iossif Brodsky)

Sobreviva a todos.
Sobreviva de novo,
Como se fossem neve,
dança de neve dos sonhos.

Sobreviva às esquinas
Sobreviva ao virar a esquina.
Sobrepuja as cortinas
entre a sina e a mofina.

Mas sobreviva ao momento.
E sobreviva ao século.
Sobreviva ao riso.
Sobreviva ao choro.

Sobreviva ao verso.

Sobreviva a todos.

Tradução do russo*: Robson Ortlibas.
*traduzido sem fins lucrativos. Caso utilize, cite a fonte.

Переживи всех.

Переживи вновь,

словно они — снег,

пляшущий снег снов.

Переживи углы.

Переживи углом.

Перевяжи узлы

между добром и злом.

Но переживи миг.

И переживи век.

Переживи крик.

Переживи смех.

Переживи стих.

Переживи всех.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s